Новини

27.05.2026
36

Від Закарпаття до Цюріха: як викладачка УжНУ представила Україну на міжнародному мовному форумі

Від Закарпаття до Цюріха: як викладачка УжНУ представила Україну на міжнародному мовному форумі

Цьогоріч д-р., пед., н., професорка кафедри іноземних мов Ужгородського національного університету Олеся Стойка виступила спікером на міжнародній науково-практичній конференції 2026 ICC Languages Conference «Multilingualism and Migrant Integration in Adult Language Education: Practices, Challenges and Opportunities», яка відбулася 8-10 травня у Цюріху. Організатором заходу виступила ICC – The International Language Association – авторитетна міжнародна організація у сфері мовної освіти, що є членом Professional Network Forum Європейського центру сучасних мов Ради Європи.

Рік тому Олеся Стойка вперше потрапила на ICC Languages Conference і стала членкинею організації . Тоді форум проходив на Кіпрі. Згодом у січні 2026-го вона отримала повідомлення від ICC із анонсом конференції в Цюріху. Тема – багатомовність і мовна інтеграція мігрантів. Олеся Стойка подала матеріали і пройшла конкурсний відбір: тема цьогорічної конференції і закарпатський контекст, який вона знає зсередини, склалися в чітку ідею. «Мені захотілося представити Україну і свій край», – каже вона. Серед усіх виступаючих Олеся Стойка була єдиною доповідачкою, яка представляла Україну безпосередньо.

Цюріх обрали для проведення заходу не випадково. Швейцарія – живий приклад країни з багатомовною культурою, де чотири мови мають статус національних. На цьому тлі форум зосередився на питаннях, які зараз гостро стоять перед усією Європою: як інтегрувати мігрантів через мову, і як зробити це якісно.

Івент зібрав понад 130 учасників із різних країн. Паралельно працювали дві великі зали, частина заходів відбувалась у форматі воркшопів. Сама конференція проходила в Ландес-музеї Цюріха – одному з найвідоміших музеїв Швейцарії, де зібрана вся історія країни. 

Зі слів пані Олесі, досвід Закарпаття виявився особливо цікавим для міжнародної спільноти. У своїй доповіді «Multilingual Adult Language Education as a Mechanism of Inclusion and Social Participation: Evidence from Ukraine» вона представила аналіз освітніх практик Берегівського району – одного з найбільш багатомовних в Україні, де компактно проживають представники угорської спільноти. Важливим прикладом стала школа в селищі Чепи. Там використовують метод, відомий у міжнародній педагогіці як Injection method: урок починається угорською – рідною мовою учнів, а далі вчитель органічно переходить на українську, вводячи нові поняття і пояснення. Таким чином діти паралельно засвоюють термінологію обома мовами і до кінця закінчення школи вільно володіють і державною.У презентації була наведена статистика, конкретні цифри, фотографії карпатських сіл і шкільних класів. «Я додала їх в останній момент, вирішила, що це може бути доречно. Не помилилася – це сприйняли дуже тепло», – згадує доповідачка. У своєму досліджені, вона наголосила, що представлені педагогічні підходи також можна адаптувати й для дорослих мовних курсів.

Обговорення тривало і після виступу професорки: під час кави-брейку вона обговорювала результати дослідження з учасниками конференції. Зокрема з професором  Террі Лембом, який виступив ключовим спікером конференції і є професором мовної освіти та міждисциплінарної педагогіки у Вестмінстерському університеті (Велика Британія). Також пані Олеся згадує, що мала нагоду поспілкуватися із засновницею міжнародної мовної організації Flying Teachers. Та підійшла особисто – розповідь про Закарпаття виявилась для неї особливо близькою.  «Для мене було великою честю представляти Україну та Ужгородський національний університет на такому авторитетному міжнародному форумі. Особливо цінним стало представлення досвіду Закарпаття як регіону багатомовності та міжкультурної взаємодії. Щире зацікавлення колег із різних країн засвідчило актуальність українських досліджень у сфері мовної освіти та їхню значущість для сучасного європейського освітнього простору», – каже Олеся Стойка.

За підсумками конференції буде видано збірник матеріалів, а представлені практики увійдуть до рекомендацій щодо вдосконалення мовних програм для мігрантів у Європі. Олеся Стойка отримала Certificate of Presentation, що підтверджує її участь як спікера і міжнародне представлення результатів наукового дослідження.

Валерія Мельник,
Інформаційно-видавничий центр.

Категорії: