Новини

28.07.2017
711

Спеціальність «польська мова і література» стартує в УжНУ

Спеціальність «польська мова і література» стартує в УжНУ

У вступній кампанії 2017 року в УжНУ довгоочікувана новинка є і у філологів: розпочинається фахове  вивчення польської мови. Отже, до розмаїття слов'янських мов, які вивчаються на філологічному факультеті. – української, словацької, чеської, російської, – долучається віднині і польська. На кафедрі слов'янської філології та світової літератури вперше абітурієнти, які стануть студентами, опановуватимуть дві мови в одній спеціальності – польську та російську. А ще до спеціальності входить вивчення літератур – польської, російської та світової.

Про ситуацію на одній із нових освітніх кваліфікацій в університеті – польська мова та література - розповіла завідувач кафедри слов'янської філології та світової літератури, доктор філологічних наук, професор Наталія БЕДЗІР. 

– У цей непростий для абітурієнтів час, коли вони повинні остаточно визначитися з вибором, для них мають значення усі деталі. Що, Ви вважаєте, важливо знати абітурієнтам, які планують вступити до УжНУ на нову спеціальність?

– Почну з того, що спеціалізацією «польська мова та література» студенти оволодіватимуть поряд із уже існуючою – «російська мова та література». Крім того, у нас глибоко вивчається світова література. Наш диплом дає право випускникам викладати мови та літератури в школах і вищих навчальних закладах, – відповідає Наталія Прокопівна. – Якщо студент налаштований працювати в освітній сфері, то його кваліфікація буде наступною: «Викладач польської мови, російської мови, російської та світової літератур». Він може обрати інший напрям освіти – дослідницько-перекладацький. Тоді його кваліфікація формулюватиметься так: «Філолог. Дослідник (за спеціалізацією «Російська мова і література, польська мова і література»). Перекладач».

Це висуває особливі вимоги до викладачів і студентів, адже доведеться більше й інтенсивніше працювати. Першим – над вдосконаленням навчального процесу, другим – над засвоєнням більшої сукупності предметів. Це слід обов'язково враховувати, але й не лякатися. Адже навчання – то інвестиції у майбутнє – вигідні пропозиції з працевлаштування та цікаву роботу.

– Яким, на Вашу думку, попитом можуть користуватися фахівці з польської мови та літератури нарівні з російською мовою та літературою, а також світовою на ринку праці?

– Щодо польської, то в цьому сенсі у наших майбутніх випускників не повинно виникати труднощів із роботою. Адже всі ми бачимо, наскільки стосунки з найближчим сусідом і найактивнішим «інтегратором» України в Європу – Польщею – активізувалися за останні кілька років. До того ж, Закарпаття стає одним із центрів туризму в Україні, і можна легко передбачити, що інтерес поляків, які вже вивчили Львів і Галичину, у наступні роки перекинеться до нашого краю. На порядку денному стоїть відкриття пункту переходу між Україною і Польщею «Лубня – Волосате» по обидва боки міждержавного кордону. Відтак ми матимемо значно жвавіші контакти не лише в туристичній сфері, а і в бізнесі, культурі, наукових дослідженнях.

Наші майбутні студенти матимуть можливість проходити стажування, навчальні практики у Польщі, що дасть змогу закріпити теоретичні знання мовною практикою, розширить кругозір.

– Наталіє Прокопівно, що показали дні, відколи триває приймання заяв на нову спеціалізацію, чи є достатня кількість вступників?

– Слово «достатня» має відносний характер. Але те, що є значна зацікавленість нововведенням – це безсумнівно, маємо вже чимало заяв. Тепер питання полягає в тому, чи залишать абітурієнти свої  документи у нашому університеті, чи помандрують кудись інде. На кафедрі, яку я очолюю, працює три доктори наук – професори, чотири кандидати наук – доценти, два старші викладачі. Щиро кажучи, я жалкуватиму, якщо зроблять вибір не на користь ужгородського вишу. Бо позбавлять себе можливостей будувати своє майбутнє на надійному ґрунті знань, які можна отримати тут, причому маючи запис у дипломах за двома спеціалізаціями одночасно. Така можливість надається в дуже рідкісних випадках, а для УжНУ це взагалі – вперше.

І якими в цьому світлі є Ваші очікування від завершення вступної кампанії?

– Деякі кількісні  втрати в процесі самовизначення абітурієнтів є неминучими, без цього не буває. Але… Впевнена, що яскравих особистостей, які рвуться до знань і бажають збагатитися такими визнаними в світі мовами й літературами, якими є польська і російська, ми побачимо восени на нашій кафедрі, серед своїх студентів. На тих, хто залишиться з нами, чекають цікаві лекції, практики, конференції, дискусії, семестрові навчання в Польщі. А так, як проводять студентське дозвілля на філологічному – не проводять більше ніде. Ми ж бо – вигадники і бешкетники, але при цьому – естети.

Тож чекаємо, що дружна філологічна студентська родина Ужгородського університету засяє новими зірочками, а українсько-польські зв’язки міцнітимуть. Завдяки майбутнім випускникам нової філологічної спеціалізації збільшиться кількість шкіл, де вивчатимуть мову Адама Міцкевича і Болеслава Пруса.

Будь-які нововведення пробивають собі дорогу повільно, адже доводиться долати силу інерції минулих років. Утвердження нової кваліфікації – польська, російська мови, російська та світова література – впевнена, не розтягнеться на роки. Запорукою є напрацювання, які впроваджували і вдосконалювали зі студентами в минулому.

– Вже коли картина вступної кампанії остаточно буде з'ясована, сподіваємося розповісти про підсумки. А поки що спасибі за цю розмову.

Категорії: